نص الكتاب
| # | اسم الملف | TXT | DOCX | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | KTB_0031210 |
يرجى المحاولة مرة أخرى بعد تحميل الملف المُصوّر
تدوير:
(0)
| # | اسم الملف | TXT | DOCX | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | KTB_0031210 |
الكتاب المُصوّر
wagoner
1347
wake
2. (act as attendant on) is coté plá
زَارَ بِصِفَة رَسْمِيَّة
3. (call on)
our representative will wait on you next
سيارة ستيشن (بِهَيْكُل خَشَبِي) station wagon عَرَبة مَكْشُوفَة (open railway truck) . لنقل (الفحم مَثَلاً بالسكة الحديدية
سائق عَرَبَة البضاعة سيمثل مندوبنا بَيْن يَدَيْكُم Monday
سَيَمْثُل
يَوْمَ الاثْنَيْنِ القادم
خَدَمَ (زَبائن المطعم)
تعاقدوا
4. (act as waiter)
he was engaged to wait at table
معه لتعمل نادلا بالمطعم
انْتَظَر (وُصُوله مثلاً )
v.1.
عَرَبة نوم ( بِالقِطار )
ذعرة ، أَبُو فَصادَة ، زِيطَة (طائر)
wag(g)oner, n.
wagon-lit, n.
wagtail, n.
waif, n.
n. I. (act of waiting)
تحين الفرصة he waited his opportunity
انتظار ، تَرَقُب
تَرَبَّصْنا لهم
we lay in wait for them
شارد ، شخص أو حيوان مال المُتَشَرِّدون واللقطاء ، و ، waifs and strays الأطفال المنبوذون الذين لا مَأْوَى لَهم
نَدَبِ، انْتَحَب ؛ عَوِيل
أَعْوَلَت الريح
wail, w.i. &
the wind wailed
حَائِط المَبْكَى ( في القدس) the Wailing Wall
يَجمُوعَة من المُغَنّين (pl., carol-singers ) . كِسْوَة خَشَبية
wainscot, n. (-(t)ing, n.)
يَطُوفُونَ لَيْلاً ليفيدوا أغاني عيد الميلاد للجزء الأسفل مِن جُدران الغُرَفِ
نَا دِل، جَرْسُون
wait/er (fem. -ress), n.
تحلى (عن حَقِّ) ، تنازل عنه
خَصْر (خُصُور)
..waive, o | الحافة العُليا (السُّورة مَثَلاً )
وثيقة تنازل عن حق ما (waiver, n . (leg الَّتِي تَشُدُّها حَوْل الخَصْر
,wake (pret. woke, waked, past p. woken وصل ارتفاع
waked) v.i. also, wake up
اسْتَيْقَظَ ، صحا ، نَهَضَ مِن نَوْمِهِ
he woke up to the fact that...
أَدْرَكَ أَو تَنَبَّه فَجْأَةً إلى أن
أَيْقَظَ ، أَنْهَضَ ، صَلَّى
..
الشهر (n. 1. (Ireland, vigil over corpse
على جُنَّة الميت قَبْلَ دَفْنِها ( في ايرلندا )
2. (usu. pl., Northern England, holiday)
عُطْلَة سَنَوِيَّة خلال الصيف (بشمال انكلترا )
3. (track on water left by ship, etc.)
waist, n.
waist-band
the water was waist-deep
الماء ( في البركة مثلاً ) إلى الخصر
نَزَع
the workman stripped to the waist
العامل قميصه وظل يصفه الأعلى عاربًا
صُدْرَة ، صَدْرِيّة
انتظر
قد
waistcoat, n.
wait, v.i. I. (defer action)
I waited up for him until midnight
ساهرا في انْتِظارِه حتى مُنْتَصَفَ اللَّيْلِ
he put my name on the waiting-list
اسمي في كشف المنتَظِرِين المقابلة الوزير مثلا )
الأثر الذي تُخلّفه السَّفينة الجارية في المياه غُرْفَة الانتظار، استراحة waiting-room