نص الكتاب
| # | اسم الملف | TXT | DOCX | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 000 | |||
| 2 | 01-1-01 | |||
| 3 | 01-1-01p | |||
| 4 | 01-2-02 | |||
| 5 | 01-3-03 | |||
| 6 | 01-4-04 | |||
| 7 | 01-5-05 | |||
| 8 | 02-1-06 | |||
| 9 | 02-2-07 | |||
| 10 | 02-3-08 | |||
| 11 | 03-1-09 | |||
| 12 | 03-2-10 | |||
| 13 | 03-3-11 | |||
| 14 | 04-1-12 | |||
| 15 | 04-2-13 | |||
| 16 | 04-3-14 | |||
| 17 | 04-4-15 | |||
| 18 | 04-5-16 | |||
| 19 | 04-6-17 | |||
| 20 | 05-1-18 | |||
| 21 | 05-2-19 | |||
| 22 | 05-3-20 | |||
| 23 | 05-4-21 | |||
| 24 | 06-1-22 | |||
| 25 | 06-2-23 | |||
| 26 | 06-3-24 | |||
| 27 | 06-4-25 | |||
| 28 | 06-5-26 | |||
| 29 | 06-6-27 | |||
| 30 | 07-1-28 | |||
| 31 | 07-2-29 | |||
| 32 | 07-3-30 | |||
| 33 | 07-360 | |||
| 34 | 08-1-31 | |||
| 35 | 08-2-32 | |||
| 36 | 08-3-33 | |||
| 37 | 08-4-34 | |||
| 38 | 09-1-35 | |||
| 39 | 09-2-36 | |||
| 40 | 09-3-37 | |||
| 41 | 09-4-38 | |||
| 42 | 10-1-39 | |||
| 43 | 10-2-40 | |||
| 44 | 10-3-41 | |||
| 45 | 10-4-42 | |||
| 46 | index1 | |||
| 47 | index2 |
يرجى المحاولة مرة أخرى بعد تحميل الملف المُصوّر
تدوير:
(0)
| # | اسم الملف | TXT | DOCX | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 000 | |||
| 2 | 01-1-01 | |||
| 3 | 01-1-01p | |||
| 4 | 01-2-02 | |||
| 5 | 01-3-03 | |||
| 6 | 01-4-04 | |||
| 7 | 01-5-05 | |||
| 8 | 02-1-06 | |||
| 9 | 02-2-07 | |||
| 10 | 02-3-08 | |||
| 11 | 03-1-09 | |||
| 12 | 03-2-10 | |||
| 13 | 03-3-11 | |||
| 14 | 04-1-12 | |||
| 15 | 04-2-13 | |||
| 16 | 04-3-14 | |||
| 17 | 04-4-15 | |||
| 18 | 04-5-16 | |||
| 19 | 04-6-17 | |||
| 20 | 05-1-18 | |||
| 21 | 05-2-19 | |||
| 22 | 05-3-20 | |||
| 23 | 05-4-21 | |||
| 24 | 06-1-22 | |||
| 25 | 06-2-23 | |||
| 26 | 06-3-24 | |||
| 27 | 06-4-25 | |||
| 28 | 06-5-26 | |||
| 29 | 06-6-27 | |||
| 30 | 07-1-28 | |||
| 31 | 07-2-29 | |||
| 32 | 07-3-30 | |||
| 33 | 07-360 | |||
| 34 | 08-1-31 | |||
| 35 | 08-2-32 | |||
| 36 | 08-3-33 | |||
| 37 | 08-4-34 | |||
| 38 | 09-1-35 | |||
| 39 | 09-2-36 | |||
| 40 | 09-3-37 | |||
| 41 | 09-4-38 | |||
| 42 | 10-1-39 | |||
| 43 | 10-2-40 | |||
| 44 | 10-3-41 | |||
| 45 | 10-4-42 | |||
| 46 | index1 | |||
| 47 | index2 |
الكتاب المُصوّر
.
ولكن هذا لم يحل بينه وبين الحصول على وظائف شرفية مجزية في الإدارة الحكومية ، أو الجلوس والنوم فى مجلس العموم من ١٧٤٧ إلى ١٧٨٠ . وكان له العديد من الأصدقاء ، ولكنه لم يتزوج قط . وكان ولوعاً بمشاهدة تنفيذ أحكام الإعدام ، ولكنه تغيب عن مشهد إعدام رجل كان سميا لتشارلز جيمس فوکس ، عدوه السياسي الذي كان يتطلع إلى رؤيته يتأرجح على حبل المشنقة - قال اننى حريص على ألا أحضر ) البروفات (( أبدا ( )
D
•
(۱۲) ( '
وقد ظل هو وهو ارس ولبول صديقين حميمين طوال ثلاثة وستين دون أن تكدر صفو صداقتهما سحابة أو امرأة
عاماً
.
(١٤)
أما الذين لم يستمتعوا مناظر الإعدام فكان في وسعهم أن يتخيروا ما طاب لهم من بين عشرات الملاهي الأخرى ، من لعبة الورق المسماه ( هويست أو مشاهدة قتال الطيور ، إلى سباقات الحفل أو النزال بين خصوم للظفر بجائزة . وكان الكريكت الآن اللعبة القومية . وكان الفقراء يبددون أجورهم في الحانات ، والأغنياء يقامرون بثرواتهم فى الأندية أو البيوت الخاصة . ويقول ولبول عن جلسة قمار فى بيت الليدى هرتفورد « إنني خسرت ستة وخمسين جنها في لحظات » (۱۳) . وقد أطلق جيمس جاراي ، في رسومه الكاريكاتورية الشهرة على أمثال هؤلاء المضيفات ( بنات (فرعون) ()() وكان تقبل الخسائر في هدوء أول الصفات المطلوبة في الرجل الانجليزي المهذب . حتى ولو انتهى به الأمر إلى اطلاق الرصاص على رأسه ولقد كان ذلك العالم عالم الرجل ، قانونياً واجتماعياً وأخلاقياً . فكان الرجال يستمتعون بمعظم الذاتهم الاجتماعية مع غيرهم من الرجال ، ولم ينظم ناد لعضوية الجنسين حتى عام ۱۷۷۰ . وكان الرجال يثبطون الثقافة والفكر في النساء ، ثم يشكون من عجز النساء عن الحديث المثقف . ومع ذلك وفقت بعض النساء في تثقيف عقوطان . فتعلمت السيدة اليزابت كارتر التكلم باللاتينية والفرنسية والإيطالية والألمانية ، ودرست العبرية والبرتغالية
هناك تورية في كلمة Faro التى قد تعنى فرعون Pharaoh أو لعية من ألعاب الورق ( الفوءونية ) : المترجم .